Сказка лентяйка: Лентяйка сказка читать онлайн

Лентяйка сказка читать онлайн

На чтение 2 мин

Сказка фон

В одной семье росла девочка по имени Догбе. У нее было много братьев и сестер. Все дети помогали родителям в работе на поле и дома. Только одна Догбе ничего не умела делать и ничему не хотела учиться. Так и выросла она лентяйкой.
Выросла и превратилась в очень красивую девушку. Один юноша полюбил Догбе за красоту и пришел к ней свататься. Но родители Догбе отказали ему, говоря, что не будет ему счастья с такой женой. Ведь она не сможет приготовить ему даже акассу — руки у Догбе совсем неумелые.
Юноша ушел, а оскорбленная Догбе стала горько плакать. Проплакала она целый день и спать легла в слезах. А наутро стала просить мать помочь ей — хочется ей быть работящей да умелой.
— Научись сперва готовить, дочка. Вот хотя бы акасса. Приготовлять его совсем не трудно. Возьми кукурузу, залей на день водой, затем потолки. Получившуюся муку опять залей водой. Отруби всплывут наверх, удали их от остальной муки, а тесто поставь варить. Пока варится, добавляй в него воды и мешай все время. Всплывет тесто наверх — значит, сварилось. Можешь делать из него хлебцы. Потом заворачивай их в листья и неси на рынок.
На следующий день Догбе, едва только проснулась, взяла у отца денег, купила кукурузы и стала приготовлять хлебцы, как ее учила мать. А затем понесла на рынок продавать.
Так она делала каждый день и заработала немало денег.
Как-то пошел юноша, сватавшийся за Догбе, на рынок и купил там несколько хлебцев. Понравились они ему. Стал он спрашивать, кто же приготовил такие вкусные хлебцы, и очень обрадовался, когда узнал, что это хлебцы Догбе. Вскоре он женился на Догбе.
Молодые были очень счастливы, и муж не мог нарадоваться на свою трудолюбивую жену.

Мне нравится215Не нравится39Категория: Сказки народов Африки

Лентяйка — сказка, текст читать.

Удмуртские народные сказки

У одного богача было три дочери: двое любили работу, а третья была лентяйка. Двое старших вышли замуж, третью никто не берёт. В этой же деревне жил бедняк. У него была ветхая избушка, не было ни коровы, ни лошади. Пошёл он к богачу сватать за себя лентяйку. Богач ему говорит:
 — Что ты с ней будешь делать? Она ведь очень ленивая, ты с ней заплачешь.

Бедняк говорит богачу:
 — Я её научу работать.
 — Если так, бери её и научи работать, а я тебя сделаю богатым.

В приданое отец построил дом, дал корову, лошадь, свиней, овец, одежду. Женился бедняк на лентяйке и увёл её к себе. Мать бедняка ставит по утрам самовар, будит сына и сноху чай пить. Сын встаёт, попьёт чаю и на работу идёт, а сноха не поднимает даже головы, притворяется спящей. Сын наказывает матери:
 — Ты, мама, её не буди и не корми, пускай целый день спит.

Сноха перед обедом встаёт и просит есть. Свекровь ей говорит:
 — А ты сегодня работала или нет? Кто не работает, того мы, ведь, не кормим. Иди сперва поработай, потом покушаешь.

Ей работать не хочется: сидит день, два, три, а кушать хочется. Идёт домой к отцу и говорит:
 — Меня муж не кормит, а работать заставляет, вот уже три дня ничего не ела.

Отец говорит:
 — Я тебя, дочь, тоже не буду кормить. Сегодня для тебя хлеб не приготовлен.

Обиделась лентяйка, ушла обратно к мужу и говорит ему:
 — Дай мне какую-нибудь работу, я очень есть хочу.

Муж говорит:
 — Пойдём на поле лён теребить.

Пошли лён теребить. Жена немного потеребила, и спать легла.

 — Недалеко от них рос клён, а под ним был муравейник. Муж и посадил жену на муравейник и привязал к дереву. Как только муравьи стали кусать её, лентяйка взмолилась:
 — Отвяжи, пожалуйста, теперь я не буду лениться, что заставишь сделать — всё сделаю.

Муж отвязал её и дал толокна с хлебом. Потом целый день вместе теребили лён. С тех пор жена бедняка стала любить работу. Если вдруг жена снова начнёт лениться, то муж ей напоминает:
 — Эй, жена, вспомни клён у полосы! — И у ней тотчас появляется трудолюбие.

Однажды отец пришёл к дочери в гости. Долго сидел на лавке. Ждал приглашения к столу, а дочь и не думает угощать.

Отец говорит:
 — Дочь, хоть самовар поставь, я ведь в гости пришёл.

А дочь и отвечает:
 — Иди-ка, поработай во дворе, мы не кормим тех, кто не работает.

Так приучил бедняк лентяйку-жену к работе.

Башкирская сказка | Лентяйка

Peskarlib.ru > Сказки народов мира > Башкирские народные сказки > Лентяйка

Распечатать текст Башкирская сказка — Лентяйка

Жили когда-то очень давно бабушка и внучка. Бабушка так состарилась, что работать уже не могла. А внучка была очень ленива. Бабушка с каждым годом всё старела и слабела. Вот дожила она до весны и думает: «Пить-есть надо, люди вон сеют, и нам надо что-нибудь посеять». И говорит она об этом внучке.

— Не надо, бабушка, — ответила ей внучка. — Ты уже стара стала, к осени умрёшь, а там, глядишь, найдётся добрый человек и возьмёт меня в свою семью. К чему нам хлеб?

Так они и не посеяли ничего.

Настала осень. Народ убирает хлеб с полей. Старуха не умерла, и внучку никто не взял на воспитание. Стали они голодать.

Как-то зашла соседка, увидела, что бабушке с внучкой совсем нечего есть, и сказала:

— Хоть бы пришли и взяли у меня немного проса… Соседка ушла. Бабушка говорит внучке:

— Сходи, внучка, принеси проса! А внучка отвечает:

— Надо ли, бабушка? Может, просо у неё нехорошее…

Всю зиму голодали бабушка с внучкой и едва не умерли. Но чуть только пришла весна — внучка вышла в поле на работу.

— Зачем трудиться? — смеялись над ней соседи. — Бабушка твоя уже стара, недолго ей жить. А тебя кто-нибудь возьмёт на воспитание. К чему вам хлеб?

— Нет уж, — отвечала внучка. — Я теперь поняла. Недаром старики говорят: если собираешься на летнюю кочёвку, прежде засей поле.

Также читайте:

Башкирская сказка

Юлдыбай-охотник

«Того, кто отделится от людей, растерзает медведь, того, кто отстанет,— съест волк», говорит старинная башкирская пословица. «Когда на дикого зверя идёте, нужно идти в согласии между собой, быть дружными и выручать товарища»,— так говорят старые охотники на Урале.

Башкирская сказка

Бурая корова

Давным-давно жили, говорят, муж с женой. И был у них один сын и одна дочь. Но вот однажды мать этих детей умерла. Дети остались сиротами. Отец женился на другой. Мачеха не заботилась о детях.

Сказка «Лентяйка Гури». Читайте онлайн.

Жила-была одна женщина. Была у неё одна единственная дочь и звали её Гури. Эта Гури была такой лентяйкой, такой бездельницей и белоручкой, что тем только и занималась весь день, что ничего не делала:

Зачем мне работать?
Зачем мне трудиться?
Это мне в жизни не пригодится.
Совсем не нужны мне все эти заботы,
Этим я счастье не заработаю.
Была б моя воля, — я бы гуляла.
Была б моя воля, – я бы плясала.
Сидела б на лавке я,
Да ногами болтала!
Уж ела бы я и пила
Что мне нравится.
А спала бы я, —
Когда сон со мной справится.

За такое поведение соседи так и прозвали девушку – Лентяйка Гури. Лишь только родная мать расхваливала перед всеми свою дочку-бездельницу:

До всяких дел умелица
Доченька моя, рукодельница:
И вяжет она и прядёт,
И кроит она и шьёт,
И вкусно готовить умеет,
И ласковым словом согреет.
И кто её замуж возьмет, —
Уж точно не пропадёт!

Молодой купец услышал эти слова и подумал: «Это как раз такая девушка, на которой я бы женился». Он пошёл к Гури домой и посватался к ней. Они поженились и он привёз молодую жену к себе в дом.

Спустя какое-то время, он принёс большой тюк хлопка и попросил Гури хорошенько размять его, расчесать и спрясть пряжу, пока он сам поедет по своим купеческим делам. Он сказал Гури, что пряжа, которую она спрядёт, он возьмёт с собой в другие страны и там продаст.
— Если повезёт, то может быть мы и разбогатеем. – сказал так и уехал.

После его отъезда Гури принялась заниматься своим любимым делом: бездельничать.
Как-то гуляла она вдоль берега реки. Вдруг слышит – лягушки квакают:
— Ква-а-а, ква-а-а..
— Эй, лягушечки! – крикнула им Лентяйка Гури. – Если я принесу вам тюк хлопка, то может быть, вы расчешете его и спрядёте нитки?
— Ква-а-а, ква-а-а..
Кваканье лягушек показалось Гури утвердительным. И она, радуясь тому, что нашёлся кто-то, кто сделает за неё её работу, побежала домой.

Вернулась Гури к берегу реки с тюком хлопка, что оставил ей муж, и бросила его в воду.
— Вот вам работа: расчешите этот хлопок и спрядите пряжу. А я приду сюда через несколько дней, возьму нитки и пойду продавать их на базар.
Прошло несколько дней. Гури пришла к лягушкам. Лягушки, конечно же, квакают:
— Ква-а-а, ква-а-а..
— Что это лягушечки вы всё «ква-а-а» до «ква-а-а». Где мои нитки?

Лягушки в ответ только продолжали квакать. Гури огляделась вокруг и заметила на камнях у берега зелёную тину да водоросли.
— Ой! Что же вы наделали! Вы не только расчесали мой хлопок и спряли из него пряжу, вы ещё соткали себе ковёр!
Гури обхватила руками свои румяные щечки и принялась плакать.
— Ну ладно, пусть будет так: оставьте ковёр себе, а мне отдайте деньги за хлопок.

Она кричала, требуя денег у лягушек, и так увлеклась, что забралась в воду.
Вдруг, её нога наткнулась на что-то твёрдое. Она нагнулась и подняла со дна золотой самородок. Гури поблагодарила лягушек, взяла золото и отправилась домой.
Вернулся купец из поездки. Смотрит: дома на полке лежит большой кусок золота. Удивился он и спрашивает:
— Послушай, жена! Откуда это на нашей полке кусок золота взялся?

Тут Гури и рассказала ему о том, как она хлопок продала лягушкам и как выручила за него золото.
Муж был просто в восторге. На радостях он пригласил домой тёщу, подарил ей много всяких подарков и начал хвалить её и благодарить за то, что она воспитала такую смышленую дочь-рукодельницу.

А тёща была женщиной проницательной. Она сразу смекнула, что тут что-то не то и быстренько догадалась, как всё обстояло на самом деле. Она тут же испугалась, что теперь её тесть даст её дочери ещё какую-нибудь работу. И всё, что так скрывается, выйдет наружу. И тут в комнату, где шло празднование в честь Гури, залетел жук. Он летал туда-сюда над головами людей и громко жужжал. Тут тёща вдруг поднялась и поприветствовала жука:
— Здравствуй, здравствуй, дорогая тётушка! Бедная моя тётушка, всё то ты в делах да в заботах, работаешь не покладая рук. И зачем тебе всё это, зачем?

Зятя от этих слов просто как молнией поразило:
— Мама, с вами всё в порядке? Что это вы такое говорите тут? Как этот жук может быть вашей тётушкой?
А тёща и говорит:
— Слушай меня, сынок. Ты ведь знаешь, что у меня от тебя секретов нет, ведь ты же мне как сын родной. Представь себе, но это так – жук и есть моя тётушка. Дело в том, что ей приходилось работать изо дня в день. И чем больше у неё было работы, чем усерднее она трудилась, тем становилась всё меньше и меньше, пока не превратилась в жука. У нас в роду у всех так может случиться, мы ведь очень трудолюбивы. Но те из нас, кто перетрудится – становятся маленькими и превращаются в жуков.

Когда зять услышал это, он тут же запретил своей жене делать какую-либо работу, чтобы не дай Бог, она не превратилась в жука, как её тётушка.

↑ Вверх

Лентяйка Гури (Армянская сказка) читать онлайн текст

Среди множества сказок, особенно увлекательно читать сказку «Лентяйка Гури (Армянская сказка)» , в ней чувствуется любовь и мудрость нашего народа. Зачастую в детских произведениях, центральным становятся личностные качества героя, его противление злу, постоянно пытающегося сбить добра-молодца с верного пути. Зачастую вызывают умиление диалоги героев, они полны незлобия, доброты, прямоты и с их помощью вырисовывается иная картина реальности. Каждый раз, прочитывая ту или иную былину, чувствуется невероятная любовь с которой описываются изображения окружающей среды. Народное предание не может потерять своей насущости, в силу незыблемости таких понятий как: дружба, сострадание, мужество, отвага, любовь и жертвенность. Все окружающее пространство, изображенное яркими зрительными образами, пронизано добротой, дружбой, верностью и неописуемым восторгом. «Добро всегда побеждает зло» — на этом фундаменте созиждится, подобные данному и это творение, с ранних лет закладывая основу нашего миропонимания. Сказка «Лентяйка Гури (Армянская сказка)» читать бесплатно онлайн безусловно необходимо не самостоятельно деткам, а в присутствии или под руководством их родителей.

Жила-была одна женщина. Была у неё одна единственная дочь и звали её Гури. Эта Гури была такой лентяйкой, такой бездельницей и белоручкой, что тем только и занималась весь день, что ничегошеньки не делала:

Зачем мне работать?
Зачем мне трудиться?
Это мне в жизни не пригодится.
Совсем не нужны мне все эти заботы,
Этим я счастье не заработаю.
Была б моя воля, — я бы гуляла.
Была б моя воля, – я бы плясала.
Сидела б на лавке я,
Да ногами болтала!
Уж ела бы я и пила
Что мне нравится.
А спала бы я, —
Когда сон со мной справится.

За такое поведение соседи так и прозвали девушку – Лентяйка Гури. Лишь только родная мать расхваливала перед всеми свою дочку-бездельницу:

До всяких дел умелица
Доченька моя, рукодельница:
И вяжет она и прядёт,
И кроит она и шьёт,
И вкусно готовить умеет,
И ласковым словом согреет.
И кто её замуж возьмёт, —
Уж точно не пропадёт!

Молодой купец услышал эти слова и подумал: «Это как раз такая девушка, на которой я бы женился».
Он пошёл к Гури домой и посватался к ней. Они поженились и он привёз молодую жену к себе в дом.
Спустя какое-то время, он принёс большой тюк хлопка и попросил Гури хорошенько размять его, расчесать и спрясть пряжу, пока он сам поедет по своим купеческим делам. Он сказал Гури, что пряжа, которую она спрядёт, он возьмёт с собой в другие страны и там продаст.
— Если повезёт, то может быть мы и разбогатеем. – сказал так и уехал.
После его отъезда Гури принялась заниматься своим любимым делом: бездельничать.
Как-то гуляла она вдоль берега реки. Вдруг слышит – лягушки квакают:
— Ква-а-а, ква-а-а..
— Эй, лягушечки! – крикнула им Лентяйка Гури. – Если я принесу вам тюк хлопка, то может быть, вы расчешете его и спрядёте нитки?
— Ква-а-а, ква-а-а..
Кваканье лягушек показалось Гури утвердительным. И она, радуясь тому, что нашёлся кто-то, кто сделает за неё её работу, побежала домой.
Вернулась Гури к берегу реки с тюком хлопка, что оставил ей муж, и бросила его в воду.
— Вот вам работа: расчешите этот хлопок и спрядите пряжу. А я приду сюда через несколько дней, возьму нитки и пойду продавать их на базар.
Прошло несколько дней. Гури пришла к лягушкам. Лягушки, конечно же, квакают:
— Ква-а-а, ква-а-а..
— Что это лягушечки вы всё «ква-а-а» до «ква-а-а». Где мои нитки?
Лягушки в ответ только продолжали квакать. Гури огляделась вокруг и заметила на камнях у берега зелёную тину да водоросли.
— Ой! Что же вы наделали! Вы не только расчесали мой хлопок и спряли из него пряжу, вы ещё соткали себе ковёр!
Гури обхватила руками свои румяные щечки и принялась плакать.
— Ну ладно, пусть будет так: оставьте ковёр себе, а мне отдайте деньги за хлопок.
Она кричала, требуя денег у лягушек, и так увлеклась, что забралась в воду.
Вдруг, её нога наткнулась на что-то твёрдое. Она нагнулась и подняла со дна золотой самородок. Гури поблагодарила лягушек, взяла золото и отправилась домой.
Вернулся купец из поездки. Смотрит: дома на полке лежит большой кусок золота. Удивился он и спрашивает:
— Послушай, жена! Откуда это на нашей полке кусок золота взялся?
Тут Гури и рассказала ему о том, как она хлопок продала лягушкам и как выручила за него золото.
Муж был просто в восторге. На радостях он пригласил домой тёщу, подарил ей много всяких подарков и начал хвалить её и благодарить за то, что она воспитала такую смышленую дочь-рукодельницу.
А тёща была женщиной проницательной. Она сразу смекнула, что тут что-то не то и быстренько догадалась, как всё обстояло на самом деле. Она тут же испугалась, что теперь её тесть даст её дочери ещё какую-нибудь работу. И всё, что так скрывается, выйдет наружу.
И тут в комнату, где шло празднование в честь Гури, залетел жук. Он летал туда-сюда над головами людей и громко жужжал. Тут тёща вдруг поднялась и поприветствовала жука:
— Здравствуй, здравствуй, дорогая тётушка! Бедная моя тётушка, всё то ты в делах да в заботах, работаешь не покладая рук. И зачем тебе всё это, зачем?
Зятя от этих слов просто как молнией поразило:
— Мама, с вами всё в порядке? Что это вы такое говорите тут? Как этот жук может быть вашей тётушкой?
А тёща и говорит:
— Слушай меня, сынок. Ты ведь знаешь, что у меня от тебя секретов нет, ведь ты же мне как сын родной. Представь себе, но это так – жук и есть моя тётушка. Дело в том, что ей приходилось работать изо дня в день. И чем больше у неё было работы, чем усерднее она трудилась, тем становилась всё меньше и меньше, пока не превратилась в жука. У нас в роду у всех так может случиться, мы ведь очень трудолюбивы. Но те из нас, кто перетрудится – становятся маленькими и превращаются в жуков.
Когда зять услышал это, он тут же запретил своей жене делать какую-либо работу, чтобы не дай Бог, она не превратилась в жука, как её тётушка.

Сказка Лентяйка Кася ❤️ — Польские сказки

Была у одной матери дочка Кася. Пригожая, здоровая, но лентяйка, каких свет не видывал. До двадцати лет сидела на печи и ни за какую работу браться не хотела, только ела да спала. Даже умыться и причесаться ей было лень, так и ходила — косы не заплетены, волосы не прибраны. Вот и прозвали ее Кася-растрепа. Матери приходилось самой все по хозяйству делать: понадейся она на свою растрепу, горшки остались бы немыты да закопчены, изба неподметена, корова недоена. Не раз мать приступалась к ней с уговорами:

— Эй, растрепа, учись хозяйничать. Паныч тебя замуж не возьмет, быть тебе женой крестьянского сына. Будешь спину гнуть с утра до ночи, без привычки руки отниматься будут, а мужу ведь не скажешь, что работать не приучена. Еще и побьет.

Но растрепа на эти слова ничего не отвечала — повернется на другой бок и опять на печи полеживает.

Все ее сверстницы замуж повыходили, а на Касю-растрепу никто из парней и смотреть не хотел. Кому нужна такая жена? Ничего не умеет — ни постирать, ни обед сготовить.

Но вот стала Кася заглядываться на молодого лесника, что неподалеку жил и по временам к ним на двор захаживал. Крепко он ей полюбился.

Раз ночью она тихонько встала, закуталась в простыню, чтобы стать похожей на привидение, и пошла к дому лесника. Постучала в окно и спрашивает:

— Ты не спишь?

— Нет, не сплю.

— Слушай, что я тебе скажу. Господь наш Иисус и святая Анна велят тебе жениться на Касе-растрепе. Женись! Женись!

И бегом домой!

Лесник с перепугу глаз не сомкнул до самого утра. Встал чуть свет и пошел к Касиной матери. Видит — лежит растрепа на печи, — а та ради такого случая даже личико умыла, — лежит, молчит, на него смотрит, так глазами и сверлит. «А девка-то пригожая», — подумал лесник, но разговор с ней завести у него духу не хватило. Так и ушел, ничего не сказавши.

На следующую ночь в урочный час опять заглянула к леснику в окошко женщина в белом и окликнула:

— Спишь?

— Нет, не сплю.

— Иисус и святая Анна велят тебе взять в жены Касю-растрепу. Женись, женись — не то помрешь!

Лесника вовсе страх одолел. «Видно, придется жениться на этой бездельнице, что день-деньской е печи не слезает», — подумал он и ушел в лес на целый день.

Под вечер — только зашел к соседке, видит — полна горница гостей, а растрепа не на печи сидит, а на лавке, умытая да причесанная. «А девка-то хороша», — подумал лесник, но народу было много и постеснялся он свататься. Так ни с чем и ушел.

На третью ночь опять стучит к нему в окно белая женщина, опять спрашивает:

— Спишь?

— Нет, не сплю.

— Велят тебе Иисус и святая Анна жениться па Касе-растрепе. Последний раз говорю тебе: женись, не то не сносить тебе головы.

Вскочил лесник, на улицу выбежал, смотрит — никого нет.

До того перетрусил парень, что поутру чуть свет к соседке побежал. И что же он видит? Встречает его на пороге Кася, чистенькая, приодетая да такая пригожая, что и не узнать. Не стал он раздумывать, поклонился в ноги Касиной матери и попросил, чтобы та отдала за него дочку. Обрадовалась мать, тут же согласилась, но взяла с него слово, что он никогда свою жену бить не будет. Обещал лесник.

Заслал он сватов, как положено, потом и свадьбу сыграли. Зажили они с Касей вдвоем своим домом. Лесник с утра до вечера на работе в лесу пропадал, домой приходил только полдничать. В первый день, когда он встал, жена еще спала, а в хлеву две коровы мычали с голоду. Лесник задал им корму, убрал хлев и пошел на работу. Воротился, — в избе не убрано, жена еды никакой не приготовила, лежит, как бывало, на печи и спит.

В первое время муж ничего не говорил ей. Сам, бедный, кое-как с хозяйством управлялся. Сам посуду мыл, сам стирал, сам стряпал. Наконец это ему надоело. А тут еще перевели его на другое место, беготни вдвое больше стало, и уж вовсе сделалось ему невмоготу. А Кася и на новом месте все так же на печке отлеживается. Понял лесник: проучить жену придется. А как проучишь, когда слово давал жену не бить? И придумал он вот какую хитрость.

Висела у него на стене над кроватью ветхая охотничья сумка. Вот раз поутру перед уходом в лес он и говорит этой сумке:

— Приготовь к моему приходу еду, убери избу, по хозяйству все сделай, что понадобится. А не сделаешь — ох, и достанется же тебе!

А жена лежит тихонечко, будто спит.

Ушел муж, лежит она, полеживает да все на сумку поглядывает — скоро ли та спрыгнет с крюка да за дело возьмется. Висит сумка, не шелохнется. Усмехнулась растрепа и говорит:

— Виси, виси. Ужо вернется хозяин из лесу, он тебе задаст.

Пришел лесник домой, видит — ничего не сделано, и говорит сумке:

— Ну, попомнишь ты у меня! Сейчас же суд над тобой учиню. Ну-ка, жена, помоги, сними-ка сумку да повесь себе на спину, а я ее проучу, чтобы в другой раз слушалась.

Растрепа смеется, любопытно ей, что дальше будет. Перекинула она ремень через плечо, а лесник принес из сеней дубину и давай колотить по сумке на жениной спине. Закричала растрепа караул, а муж не отступается. Знай бьет, утюжит, но будто бы не ее, а сумку.

На другое утро, уходя в лес, он опять наказал сумке:

— Смотри, еду приготовь, все сделай по хозяйству, не то я тебе опять всыплю!

Только он за дверь, вскочила растрепа с постели и принялась за работу.

Воротился муж из лесу, смотрит — в доме полный порядок.

— Что же, — спрашивает, — нынче сумку учить не будем?

Отвечает растрепа:

— Нет, не будем.

— Вот так и хозяйничай. И никто тебя пальцем не тронет, — говорит лесник сумке.

И пошло у них все на лад. Кася каждый день встает раненько, и к приходу мужа все у нее готово. Про сумку уж и помину нет. И люди забыли, что хозяйку этой избы раньше звали Касей-растрепой. Кася, Касенька, — другого имени ей теперь нет.

Прошло много времени, и захотелось матери поглядеть, как там живется ее доченьке. Приехала она в гости в Касе — и диву далась: порядок и в доме, и в хлеву. Нарадоваться не может, что из лентяйки и растрепы такай хорошая хозяйка вышла. Спрашивает у нее мать:

— Как же так? Ведь ты никогда ничего делать не хотела, а теперь вот какая работящая стала, и в доме у тебя чистота — любо-дорого посмотреть! Уж не бил ли тебя муж, не нарушил ли свое слово?

— Ой, что вы, матушка! Никогда он меня не бил, — отвечает Кася. — Разок только при мне сумку отколотил, а больше уж и не понадобилось.

Мать радуется, а Кася на нее раз-другой искоса глянула, помялась немного и наконец говорит:

— Вы бы, мама, сходили в сарай да принесли бы дровишек. Будет вам лентяйничать.

Энциклопедия сказочных героев: Африканская сказка «Лентяйка»

Жанр: народная бытовая сказка

Читайте краткое содержание других сказок про лентяев:»Привередница»

Главные герои сказки «Лентяйка» и их характеристика

  1. Догбе. Росла ленивой девочкой. Стала красивой, но никому не нужной. Перевоспиталась и стала трудолюбивой. Вышла замуж и была счастлива.

План пересказа сказки «Лентяйка»

  1. Догбе-лентяйка
  2. Неудачное сватовство
  3. Догбе учится готовить
  4. Вкусные лепешки
  5. Удачная женитьба

Кратчайшее содержание сказки «Лентяйка» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Догбе росла ленивой девочкой.
  2. Она выросла и стала красавицей.
  3. К ней посватался юноша, но ему отказали, ведь Догбе не умела готовить.
  4. Мать научила Догбе готовить лепешки.
  5. Юноше понравились лепешки Догбе.
  6. Он женился на Догбе и был счастлив.

Главная мысль сказки «Лентяйка»Труд сделает тебя счастливым.

Чему учит сказка «Лентяйка»

Сказка учит трудиться и не лениться. Учит всего добиваться самому. Учит уметь готовить кукурузные лепешки. Учит зарабатывать деньги.

Отзыв на сказку «Лентяйка»

Мне понравилось, что Догбе так быстро исправилась и превратилась в трудолюбивую девушку. Видимо ей очень хотелось замуж. И отсюда я сделала для себя важный вывод: если хочешь чего-то добиться от человека, его нужно правильно стимулировать.

Пословицы к сказке «Лентяйка»

Труд человека кормит, а лень портит.

Без дела жить, только небо коптить.

Лень добра не делает.

Кто не работает, тот не ест.

Землю красит солнце, а человека труд.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Лентяйка»

Жила в большой африканской семье девочка Догбе, которая ничем не помогала родителям. И выросла она лентяйкой, хотя и стала очень красивой девушкой.

Один юноша посватался к Догбе, но ее родители отказали ему. Они сказали, что с такой ленивой женой он хлебнет не мало лиха, ведь она даже не умеет готовить.

Догбе обиделась и целый день плакала. А утром стала просить мать научить ее чему-нибудь. Мать показала Догбе, как готовить лепешки из кукурузной муки.

Догбе стала готовить лепешки и носить их на рынок продавать. Так она заработала немало денег.

А однажды тот самый юноша, который некогда сватался к Догбе, купил ее лепешек и они ему очень понравились. Он снова посватался к Догбе, женился и зажил счастливо с трудолюбивой женой.

Рисунки и иллюстрации к сказке «Лентяйка»

Гримм 164: Ленивый Хайнц

Гримм 164: Ленивый Хайнц


164

Якоб и Вильгельм Гримм

Хайнц был ленив, и хотя ему не оставалось ничего другого, как водить
козел на пастбище каждый день, тем не менее каждый вечер стонал
когда он вернулся домой после рабочего дня.

«Это действительно тяжелое бремя, — сказал он, — и утомительная работа — водить машину».
такая коза выходит в поле из года в год до поздней осени.
Если бы я только мог лечь и спать на нем! Но нет, я должен держать глаза открытыми
чтобы он не повредил молодые деревья и не пробился сквозь живую изгородь
в сад или вообще сбежать.Как мне немного отдохнуть и
радоваться жизни? «

Он сел, собрался с мыслями и задумался, как ему поднять
это бремя с его плеч. Его мысли долгое время приводили к
ничего, но внезапно с его глаз словно сняли чешую.

«Я знаю, что буду делать», — крикнул он. «Я выйду замуж за Толстую Трину. Она тоже
есть коза, и она может выгнать мою со своей, и тогда я не буду
больше надо себя мучить ».

Итак, Хайнц встал, привел в движение свои усталые конечности и пошел через
улица, потому что не дальше той, где родители Толстой Трины
жили и просили руки своих трудолюбивых и
добродетельная дочь.

Ее родители долго об этом не думали. «Птицы перья, стая
вместе », — подумали они и дали свое согласие.

Итак, Толстая Трина стала женой Хайнца и выгнала обеих коз.
Теперь Хайнц наслаждался жизнью, поскольку у него не было работы, от которой можно было отдохнуть, кроме своей лени.

Он встречался с ней только время от времени, говоря: «Я делаю это для того, чтобы
после этого я буду получать больше удовольствия от отдыха. Иначе я потеряю все чувства
за это »

Однако Толстая Трина была не менее ленивой.

«Дорогой Хайнц, — сказала она однажды, — почему мы должны так
убогие, разрушающие лучшие дни нашей юности, когда нет нужды в
Это? Эти две козы мешают нам спать каждое утро своими
блеяние. Не лучше ли нам отдать их нашему соседу, который
даст нам за них улей? Поставим улей в солнечное место
позади дома, а потом больше не думать об этом. У пчел нет
чтобы о нем заботились, а не гнали в поле. Они вылетают и находят
возвращаются домой сами по себе, и они собирают мед без всяких
усилия с нашей стороны.«

«Вы говорили как разумная женщина», — ответил Хайнц. «Мы понесем
Ваше предложение незамедлительно. К тому же мед вкуснее и
питательнее, чем козье молоко, и хранится дольше ».

Сосед охотно дал им улей для двух козлов. Пчелы
без устали летали туда-сюда с раннего утра до позднего вечера, наполняя
улей с лучшим медом. Таким образом, в то время падения Хайнц смог взять
из целого кувшина.

Они поставили кувшин на полку в стене своей спальни.Опасаясь, что это
может быть украден, или что мыши могут попасть в него, Трина принесла
толстую ореховую палку и положите рядом с ее кроватью, чтобы она могла
добраться до нее, не вставая, а затем с ее места в постели проехать
прочь незваным гостям.

Ленивый Хайнц не любил вставать с постели до полудня. «Тот, кто встает
рано, — говорил он, — растрачивает свое богатство ».

Однажды утром, когда он еще среди бела дня лежал в перьях,
отдыхая от долгого сна, он сказал жене: «Женщины любят
сладости, а вы уже перекусили медом.Было бы лучше для нас
обменять на гуся с молодым гусянком, прежде чем съесть все это
вверх »

«Но не раньше, чем у нас появится ребенок, который позаботится о них». ответила Трина.
Неужели я мучиться с молодыми гусями, тратя на них всю свою энергию?
без причины? »

«Как вы думаете, — сказал Хайнц, — что мальчик будет пасти гусей?
дети больше не подчиняются. Они делают то, что хотят, потому что думают
что они умнее своих родителей, как и тот слуга, который был
должен был искать корову и гнался за тремя дроздами.«

«О, — ответила Трина, — он получит это, если не сделает то, что я говорю.
возьмет палку и обожгет шкуру большим количеством ударов, чем можно сосчитать ».

«Смотри сюда, Хайнц», — крикнула она в горячке, хватая палку,
она собиралась использовать, чтобы отогнать мышей. «Смотрите здесь! Вот как я буду
бей его «.

Она ударила, но, к сожалению, попала в кувшин с медом над кроватью.
Кувшин ударился о стену и упал на куски. Прекрасный мед
потекла на пол.

«Там лежит гусь с молодым гусяком», — сказал Хайнц. «И они делают
не нуждаются в уходе. Но хорошо, что кувшин не упал на мою
глава. У нас есть все основания быть довольными своей судьбой ».

Затем, заметив, что в одном из кусочков
кувшин, он потянулся за ним, довольно счастливо сказав: «Жена, давайте наслаждаться
остатки, и тогда мы немного отдохнем от испуга, который у нас был.
Какая разница, если мы встаем немного позже обычного? День будет
быть достаточно длинным.«

«Да, — ответила Трина, — времени всегда достаточно.
Однажды улитка пригласили на свадьбу и отправились в путь, но
крещение ребенка. Перед домом он упал через забор, и
сказал: «поспешность тратит» «.


  • Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, Der faule
    Heinz, Kinder- und Hausmärchen (Детский и домашний
    Сказки — Сказки Гриммса), 7-е изд. (Берлин, 1857 г.), нет. 164.
  • Источник Гримм: Eucharius Eyering, Proverbiorum Copia
    (Eisleben, 1601), часть 1, стр.70-73.
  • Эта сказка была добавлена ​​в сборник Гримм третьим изданием.
    (1837).
  • Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2001.
  • Тип 1430 Аарне-Томпсона, Воздушные замки .
  • «Слуга, который должен был искать корову и гнался за ней.
    три черных дрозда «, упомянутые Хайнцем, являются отсылкой к сказке» Умный слуга «№ 162 в книге Гримм.
    Kinder- und Hausmärchen .


Ссылки по теме



Исправлено 16 сентября 2001 г.

Гримм 151: Три ленивых

Гримм 151: Три ленивых


151

Якоб и Вильгельм Гримм

У царя было трое сыновей, которых он любил одинаково хорошо, и он не знал
кого из них назначить королем после его собственной смерти.

Когда ему пришло время умереть, он подозвал их к себе в постель и сказал:
«Дорогие дети, я придумал кое-что, что открою вам.
Один из вас, самый ленивый, станет королем после меня.«

Самый старый сказал: «Отец, тогда царство принадлежит мне, потому что я
так ленив, что когда я ложусь спать, и капля падает мне в глаза,
Я даже не закрою их, чтобы заснуть ».

Второй сказал: «Отец, царство принадлежит мне, потому что я такой
ленив, что, когда я сижу у костра, греясь, я скорее позволю
мои пятки горят, чем отвести ноги назад ».

Третий сказал: «Отец, царство мое, ибо я так ленив, что
если я собирался быть повешенным и уже имел веревку на шее, и
кто-то вложил мне в руку острый нож, чтобы перерезать веревку, я бы
пусть меня повесят, а не поднимет руку на веревку.«

Услышав это, отец сказал: «Ты зашел дальше всех и
будет королем «.


  • Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, Die drei
    Faulen, Kinder- und Hausmärchen (Детский и домашний
    Сказки — Сказки Гриммса), последнее издание (Берлин, 1857 г.), вып. 151.
  • Источник Гримм: Schimpf und Ernst (1522, глава 261)
    Иоганн Паули (ок. 1455 — ок. 1530).
  • Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2001.
  • Эта сказка вошла в первое издание (т.2, 1815, вып. 65) из
    Гримм Kinder- und Hausmärchen .
  • Типа Аарне-Томпсона 1950.
  • Английские переводчики перевели титул Гриммса Die drei
    Фаулен
    по-разному, например:

    1. Три ленивца (Маргарет Хант, 1884).
    2. Три ленивых сына (Фрэнсис П. Магун-младший и Александр Х. Краппе,
      1960).
    3. Три ленивых сына (Ральф Манхейм, 1977).
    4. Три ленивых сына (Джек Зайпс, 1987).
    5. Три ленивых (Д.Л. Ашлиман, 2001).

Ссылки по теме



Исправлено 2 декабря 2001 г.

Социокультурное исследование и анализ истории публикации «Ленивого мальчика» на JSTOR

Abstract

В данной статье анализируется мужская сказка «Ленивый мальчик» (AT 675), повествовательная традиция которой насчитывает четыре с половиной века. Его антигерой олицетворяет агрессивно злую сексуальность; принцесса, которую он оплодотворяет, демонстрирует спокойное, а иногда и умное принятие своей судьбы. Отдельные мотивы сказки, некоторые из которых уходят корнями в средневековую фаблио, со временем меняются в связи с изменением социальных ценностей и взаимосвязью между сдвигами содержания сказок, происходящими на лингвистических границах. В этой статье также исследуются печатные модели распространения и их влияние на тип сказки и ее развитие.

Информация о журнале

Journal of American Folklore, ежеквартальный журнал Американского фольклорного общества с момента его основания в 1888 году, публикует научные статьи, эссе, заметки и комментарии, предназначенные для широкой аудитории, а также отдельные разделы, посвященные рецензиям на книги. выставки и мероприятия, звукозаписи, фильмы и видеокассеты, а также некрологи.Содержание журнала отражает широкий спектр профессиональных интересов и теоретических направлений. В статьях представлены важные результаты исследований и теоретический анализ фольклора и смежных областей. Эссе бывают интерпретативными, умозрительными или полемическими. Примечания более узкие по объему и сосредоточены на одном, часто провокационном, вопросе определения, интерпретации или увеличения. Краткие комментарии касаются этих тем.

Информация об издателе

Американское фольклорное общество — это ассоциация людей, которые создают и общаются
знание фольклора.Основанное в 1888 году Общество:

Издает ежеквартальный журнал американского фольклора, выдающийся
фольклорного журнала в мире и выходящего два раза в месяц AFSNews
Ежегодно в октябре проводит ежегодное собрание, которое собирает более 500 человек.
фольклористы для обмена работой и идеями, а также для создания и укрепления дружеских отношений
и рабочие отношения
Поддерживает веб-сайт AFSNet как средство связи между обществом.
членами и между фольклористами и миром в целом
Поддерживает работу более тридцати секций по интересам
Наградные призы и другие формы признания и поддержки выдающихся
Работа
Поддерживает активные партнерские отношения с другими обществами Американского совета.
научных обществ и Национального гуманитарного альянса
Играет ведущую роль в национальных и международных фольклорных проектах.

Kids — Шницель: Поучительная история для ленивых болванов — Цифровая библиотека Мэриленда

Kids — Шницель: Поучительная история для ленивых парней — Цифровая библиотека Мэриленда — OverDrive

Цифровая библиотека Мэриленда

Дети

×

Вам могут быть доступны другие названия.Войдите, чтобы увидеть полную коллекцию.

Обученный знаменитому волшебнику, молодой Шницель не известен своим упорным трудом. На самом деле все как раз наоборот. Он ленив и лишен мотивации. Однажды поздно вечером, когда продавец пылесосов предлагает свою помощь, Шницель видит ответ на свои проблемы с уборкой. Однако он не знает, что это не обычный продавец, а пылесос — не обычный пылеуловитель.В этом пересказе классической сказки «Ученик чародея» Шницель собирается понять, почему никогда не бывает хорошей идеей приглашать клыкастого незнакомца в плаще после наступления темноты. К счастью для него, есть волшебная помощь, готовая протянуть руку помощи.


Доступность может меняться в течение месяца в зависимости от бюджета библиотеки. Вы по-прежнему можете удерживать титул, и он будет автоматически заполнен, как только титул снова станет доступен.

Формат OverDrive Read этой электронной книги имеет профессиональное повествование, которое воспроизводится, пока вы читаете в браузере. Узнайте больше здесь.

Закрывать

Вы достигли максимального количества наименований, которые вы можете порекомендовать для покупки.

ОК

Время сеанса истекло.Пожалуйста, войдите в систему еще раз, чтобы вы могли продолжать заимствовать заголовки и получать доступ к страницам «Ссуды», «Список желаний» и «Удержания».

Если проблема не исчезла, выполните следующие действия, чтобы войти в систему.

Добавьте библиотечную карточку в свою учетную запись, чтобы брать книги, размещать удержания и добавлять книги в свой список желаний.

Есть карта? Добавьте его сейчас, чтобы начать заимствовать из коллекции.

Библиотечную карточку, которую вы добавили ранее, нельзя использовать для выполнения этого действия. Пожалуйста, добавьте свою карту еще раз или добавьте другую карту. Если вы получили сообщение об ошибке, обратитесь за помощью в свою библиотеку.

Ленивый Джек — История

Ленивый Джек ходит на работу, но он не привык зарабатывать себе на жизнь и попадает в разные неразберихи.

Эта старая английская история, собранная Джеймсом Холливеллом Орчардом Филлипсом, — хорошая пряжа для камина. Если вы знаете историю Золотого гуся, вы можете увидеть некоторые сходства. У него хорошая повторяющаяся структура, и к концу вы, вероятно, согласитесь с матерью Джека, что он не самый умный из парней.

Читает Наташа.
Корректура Клэр Дикин и Яна Элизабет.

Ленивый Джек —

Жил-был мальчик по имени Джек, и он жил со своей матерью в унылом коттедже.Они были очень бедны, и старуха зарабатывала несколько пенсов прядением, но Джек был настолько ленив, что ничего не делал, кроме как греться на солнышке в жаркую погоду, а зимой сидеть у костра. Его мать не могла заставить его сделать что-нибудь для нее, пока, наконец, не предупредила его, что, если он не начнет работать за свою кашу, она выгнает его из дома, чтобы он как мог заработал на жизнь.

Эта угроза наконец взбудоражила Джека, и он пошел и нашел работу на целый день, работая на ферме.Фермер заплатил ему один пенни, но он не привык к деньгам и, возвращаясь домой, потерял их, когда переходил ручей. «Глупый мальчик, — сказала его мать, — тебе следовало положить его в карман». «В следующий раз я сделаю это», — ответил Джек.

На следующий день Джек снова вышел и нашел работу у коровника, который дал ему банку молока на дневную работу. Джек взял банку и сунул ее в большой карман пиджака, пролив все это задолго до того, как вернулся домой. «Боже мой!» сказала старуха; «Тебе следовало носить его на голове.«В следующий раз, — ответил Джек.

На следующий день Джек нашел работу у фермера, который согласился дать ему сливочный сыр за его работу. Вечером Джек взял сыр и пошел домой с ним на голове. К тому времени, как он вернулся домой, сыр был полностью испорчен, часть его была потеряна, а часть спуталась с его волосами. «Ты никчемный мальчик, — сказала его мать, — тебе следовало очень осторожно носить его в руках». «В следующий раз я сделаю это», — ответил Джек.

На следующий день после этого Джек снова вышел и нашел работу у пекаря, который не дал ему за его работу ничего, кроме большого кота.Джек взял кота и начал очень осторожно носить его в руках, но через короткое время Томми поцарапал его так сильно, что он был вынужден отпустить его. Когда он вернулся домой, мать сказала ему: «Глупец, надо было привязать его веревкой и тащить за собой». «В следующий раз я сделаю это», — сказал Джек.

На следующий день Джек нанялся к мяснику, который вознаградил его труд прекрасным подарком в виде лопатки ягненка. Джек взял мясо, привязал его к веревке и поволок за собой в грязи, так что к тому времени, как он вернулся домой, мясо было полностью испорчено.Его мать на этот раз полностью потеряла терпение по отношению к нему, потому что на следующий день было воскресенье, и ей пришлось довольствоваться капустой на обед. «Ты, дурачок, — сказала она сыну, — тебе следовало носить его на плече». «В следующий раз я сделаю это», — ответил Джек.

В понедельник Джек снова вышел и нашел работу у скотовода, который дал ему осла за его хлопоты. Хотя Джек был очень силен, ему было трудно поднять осла на плечи, но, наконец, ему это удалось, и он медленно пошел домой со своей добычей.Случилось так, что в доме по дороге жил богатый человек со своей единственной дочерью, красивой девушкой, но, к сожалению, глухонемой. Она никогда в жизни по-настоящему не смеялась, и врачи сказали, что она никогда не выздоровеет, пока кто-нибудь не рассмешит ее.

Многие безуспешно пытались, и, наконец, ее отец в отчаянии сказал, что предложит ее замуж за первого мужчину, который сможет рассмешить ее. Эта юная леди случайно смотрела в окно, когда проходил Джек с ослом на плечах, с поднятыми вверх ногами, и зрелище было настолько смешным и странным, что она разразилась сильным смехом. , и сразу же восстановила ее речь и слух.Ее отец был вне себя от радости и сдержал свое обещание, женив ее на Джеке, который таким образом стал богатым джентльменом. Они жили в большом доме, и мать Джека жила с ними в большом счастье, пока не умерла.

И это история Ленивого Джека Джеймса Холливелла Орчард Филлипс. Надеюсь, вам понравилось. Берти говорит, что, возможно, Джек не был таким ленивым, но определенно не был самым способным из мальчиков.

Забавная сказка — Издательство «Ленивый искатель приключений»

Вы размещаете фотографию белой лошади, пересекающей дорожку в парке воскресным утром, как будто сама природа родила зверя, который никогда не укусит.Его уши были насторожены и заострены, как у эльфов, которые ехали бы на нем, будь это сон. Ваша фотография превращает устройство телепортации, уносит меня с мягкого сиденья в боковом саду на полпути, где дети бьют футбольный мяч по маленьким полям, на которые у них еще нет воображения, и все это время движение срывает следы копыт, которые когда-то эхом разносились по этой проселочной дороге. , теперь просто проклятие на пути из тесного города к забетонированному берегу.

В Хельсинки однажды мы согрешили под чарами белого виски или солодового джина за тонким столом с чугунными стульями в каменном подвале, где тусклый свет смягчал и наш дискомфорт, и вкус лошади, которую мы пожирали, размышляя это был медведь.Ранее я говорил вам, , что я убью драконов за вас, , находясь на острове, где ветер ревел с большей правдой, чем мы, едва балансируя, как плохие акробаты, на обрывистом берегу хаоса, на который мы еще не врезались. Вы, кажется, не поняли, что я имел в виду, или считаете это достаточно интересным для прослушивания, и я хотел разбить это чувство пополам, там, на той земле, где в глине лежал проклятый замок, и туристы приезжали, чтобы поразмышлять, что нужно выжить однажды, во времена пиратов, бедствий, богатств, религий и солдат, которых прославляли как героев за то, что они ежедневно убивали драконов за людей, которых они даже не утверждали, что любят.

Телепортация проходит во времени, и я ловлю себя в начале серьезного воскресенья у моря, чьи тяжелые скалы грохочут громче, чем раньше, как будто в ответ на мое прибытие верхом, чтобы освободить части меня, камни остались в синяках с рождения . Убийца драконов из Дулина Я объявляю спящему ручью, когда мы идем вдоль разрушенных голодом стен к берегу.

Словно восприняв мысль, этот прекрасный конь, в гриве которого просвечивают все начала и окончания, приближает меня к этой стене голода, чтобы я мог провести своей сломанной кожей по его пристыженному строению, которое все еще вздыхает со сдержанной надеждой каждого. отдельный камень, который хотел быть чем-то большим, чем наполнитель, вписанный в форму.Внезапно я вспоминаю свое собственное маленькое начало, и меня поместили в еще меньшее пространство, коробку, в которой кто-то постарше, предположительно более мудрый, вырезал мое имя и личность задолго до того, как я даже научился ползать.

Маленькая птичка сидит рядом со мной на белом звере, который не кусается. Черная птица с белыми, светлыми, более светлыми очками. Все может быть легче. Хрупкость может быть силой. Одинокая сорока может вызвать радость, у лошади могут быть крылья. В конце концов, мы пишем свою собственную сказку, застрявшую в стене, на острове, в замке, на кухне, под обрывом или в воздухе.Однажды я прибыл на берег, отлитый в доспехах, под которыми я был похоронен, чтобы соль вырвала меня на свободу.

Вы публикуете фотографию белой лошади, пересекающей дорожку в парке, где факты и сказка переплетаются.

Сказки ленивого героя — господин генеральный директор

Я успокоился и оценил ситуацию. Я мог чувствовать три различных ци, исходящие из воздуха, даже не глядя. Учитывая их размер и давление, они превзошли третий этап тренировки внутренней ци.Хотя существует множество различных стилей боевых искусств, в которых ци используется по-разному, ци может оцениваться по одной и той же шкале в разных практиках. В этом порядке изучаются 5 этапов тренировки ци: внешний уровень, внутренний уровень, ментальный уровень, духовный уровень и комбинированный уровень. У каждого этапа есть подуровни, которые необходимо преодолеть, чтобы перейти на следующий этап (за некоторыми исключениями).

Первый этап — реализация ци.На этой стадии практикующие могут ощущать ци в природе или ци, которая активно используется другим практикующим. Однако практикующие первого уровня вообще не могут контролировать ци. Всего 5 уровней первого этапа. Чем выше уровень, тем лучше они воспринимают ци. Чтобы пройти этот этап, практикующий должен уметь видеть ци. Учитывая, что они представляют собой ци второго уровня третьего уровня, я должен подавить свою ци и полагаться на физические методы, чтобы удивить их.

Внутренний этап вращается вокруг способности практикующего использовать собственную ци.Внутри внутренней сцены также есть 5 подуровней. На уровнях 1-3 обычно используются техники стоп (техники, улучшающие движение). Уровни 4 и 5 начинают развивать способность смешивать свою внутреннюю и внешнюю ци, чтобы усилить свои физические атаки.

Ментальная стадия сосредоточена на использовании ци для создания иллюзий. Практикующий первого уровня на этой стадии может использовать технику, имитирующую голоса. Практикующий 10-го уровня умственного развития может создавать клонов из своей ци.Из всех боевых искусств сложнее всего овладеть техникой ментальной сцены. Многие практикующие не проходят эту стадию. Некоторым практикующим, которые исключительно талантливы в физических техниках, разрешается полностью пропустить этот этап, если они выучат технику разрыва иллюзий. Тренировка на всех ментальных уровнях ци занимает у обычного практикующего 10 лет. Разрыв иллюзий можно изучить в 2.

Духовный этап — самый короткий этап, поскольку он состоит всего из 3-х подуровней.Практикующий должен обрести внутренний покой, чтобы разблокировать эту стадию. На этом этапе практикующих учат использовать ци природы. Некоторые практикующие, такие как монахи и священники, могут превзойти третий уровень и теоретически повысить свой уровень на этом этапе без ограничений. Насколько мне известно, только один из ныне живущих мастеров прошел 500-й уровень. Он был моим учителем в восточном Китае с 13 до 16 лет, и в настоящее время находится на духовном уровне 988-го уровня. восточный лес.

Когда практик достигает комбинированной стадии, он может считаться мастером и, соответственно, иметь ауру мастера. Мастерскую ауру можно описать как огромное давление ци, и практикующий любой второй ступени или выше сможет увидеть цветную ци (отличную от обычного серого подобного дыму внешнего вида), которая была разной для каждого мастера и возникла в результате смешения внутренних , внешняя и естественная ци. Есть 4 уровня мастеров. Четвертый уровень — самый слабый, а первый — самый сильный.В настоящее время существует 10 мастеров первой ступени, которые сформировали совет по боевым искусствам, чтобы не допустить вовлечения мира боевых искусств в современные правительства. Однако все 10 из них вместе не могли противостоять ни моему последнему хозяину, ни моему отцу, которые оба были в собственной лиге. Я тренировался у него 4 года сразу после мудреца. Он находится на той же стадии ци, что и их совет, однако он разработал свой собственный стиль боевых искусств, который назвал стелс-искусством. Он включает в себя использование скрытности, чтобы скрыть свое присутствие и нанести смертельные удары.Обучение этим техникам оставило у меня большинство шрамов. Его единственным ровесником был мой отец, который разработал точное искусство. Стиль, состоящий из техник, которые одновременно атакуют точки давления и точки ци, чтобы нарушить поток крови и ци.

Сам я мастер второго разряда. Однако я также являюсь мудрецом 380 уровня на духовном уровне, мастером точных искусств и младшим мастером скрытных искусств. В 19 лет я самый молодой, кто когда-либо достиг второго уровня комбинированного этапа.Президент Мэддокс не знает об этом, поскольку сам не практикующий. Однако я уверен, что мой отец рассказал ему о некоторых моих способностях. Это объясняет, почему он сказал, что у меня не может быть оружия. Если бы он хоть как-то был связан с миром боевых искусств, он бы знал о его негодовании к огнестрельному оружию.

Из ниоткуда четвертая ци вышла прямо из-за подиума, и этот человек определенно был мастером четвертого уровня. Я подумал про себя: «Неужели Казума действительно мастер четвертого уровня?» Трое незваных гостей, должно быть, были до чертиков напуганы, когда все убежали.Я решил не гнаться за ними, потому что это было бы слишком много. Однако я был глубоко обеспокоен тем, что они использовали оружие. Совет боевых искусств строго запрещает их использование. Наказание за это преступление — смерть.

Свет снова включился, и я был единственным, кто остался в бальном зале. Я был единственным человеком, который все еще оставался в комнате. «Интересно.» Я подумал про себя, когда мой рот изогнулся в легкой ухмылке. «Казума, да…» — сказала я себе под нос, возвращаясь в общежитие, чтобы вздремнуть.

В следующий раз: Глава 4 — Семья Джефферсонов

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *